Я ДУМАЮ УЧИТЫВАЯ ТОН И ГРАДУС ПРОИСХОДЯЩЕГО ТЕМУ ЛУЧШЕ ЗАКРЫТЬ
Отредактировано de-Zigner (2013-04-06 16:18:15)
Клуб Настольных Игр ''Поле Битвы'' г. Ростов-на-Дону |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Клуб Настольных Игр ''Поле Битвы'' г. Ростов-на-Дону » Разговорный » Вархамер 40К на русском (перевод Гильдии)
Я ДУМАЮ УЧИТЫВАЯ ТОН И ГРАДУС ПРОИСХОДЯЩЕГО ТЕМУ ЛУЧШЕ ЗАКРЫТЬ
Отредактировано de-Zigner (2013-04-06 16:18:15)
А как им это разрешили, если ГВ официально выпускает свой перевод РБ?
У меня когнитивный диссонанс от слов "приобрести" и "некоммерческая затея"
Господа. Обращение для всех кто читает данную тему. Особенно для тех кто притащил фикалиемёт.....ребята сделали огромную работу и оградили вас всех от бесчисленного кол-ва ударов канделябром по кумпалу. Если ГВ не способно переводить и предоставлять нормальные и коррКетные рульбуки, то будьте уж благодарны тем, кто их для вас делает. От меня им огромное спасибо...ибо стандартные переводы типа "я ходить туда брать дредноут как оружие ближнего боя ..."...как-то не устраивает...поэтому....ВСЕ КТО ПЕРЕВОДИЛ И ДАРИЛ НАМ ОТЛИЧНЫЙ ПЕРЕВОД ШЕСТЕРКИ....СПАСИБО ПАРНИ!!!!!!!!
я вас разочарую,но и мне, и Стену пофиг. Мало того, расскажите,почему я должна быть благодарна за то,что мне не нужно? и где гарантия качества на впариваемый некоммерческий проект,бгг? И да,люди,нарушающие авторские права,еще и с таким гонором-ну,вы понели
С точки зрения перевода - я могу понять как лингвист, об'ем работ который был проделан, так же как человек, в свое время верставший газетные полосы - могу понять и тут, что труд был не малый и то, что ребята провели сей труд - респект и уважуха.))) Но, возникает вопрос зачем??? Если, де факто, первоинстанцией признается - английский рулбук, а ежели у человека начинающего знакомится с вселенной w40k появятся трудности с понимаем первоисточника - то обычно человек прибегает к русской версии от GW. Можно конечно плеваться, но ту суть которую человек захочет узнать - он там извлечет. А ежели цель такого труда была в том, чтобы дать игрокам возможность говорить на одном языке - то проще было бы, наверное, написать словарь терминов - в котором свести принятые понятия и его варианты которые появляются в разных версиях кодексов(русских и английских) и рулбуков, при этом нарушения авторских прав не потребуется.как-то так вот.
Лучше б фб что нибудь перевели. А 40к похоже, занимается тролльё одно безблагодарное. Или это особенности ростовского 40к комьюнити?
Отредактировано Khelout (2013-04-06 10:07:43)
Все просто, если хочешь участвовать в турнирах - ты должен знать английский рулбук и английские термины.
И так как в ростовском коммунити 40к остались только турнирные игроки, то перевод, даже качественный нам не нужен.
А так за труд - респект. Найдется много игроков, кому русский рулбук пригодиться, но на турнирах они себя будут чувствовать не комфортно. Т.к. все термины будут им непонятны.
а переведены ли термины?)
http://forums.warforge.ru/index.php?s=& … ;p=2870751
Не красивый поступок. Перевранные факты - плохой тон.
Ростовское сообщество- это не три человека, так что не надо всех под один каток..Скепсис игроков, играющих давно, понятен, но несколько эгоистичен...В 40 к в Ростове ( при том что система несколько популярнее фб в целом) очень мало новых людей, только в последнее время выходят на свет неофиты для которых качественный русский рульбук жизненно необходим....Нет ничего плохого в том, что в эту игру будут играть на родном языке, далеко не все катаются на турниры и стремятся знать на зубок правила в оригинале...Так что спасибо, лично от меня, уважаемый de-Zigner за проделанную работу. это важно и нужно Ростовскому сообществу( здесь имею смелость ответить и за других участников клуба)
Отредактировано Zurdo (2013-04-06 22:37:55)
Лично мне куда удобнее читать правила на русском. А термины на инглише и так выучишь. Пятёрку-то я читал только русскую, и ничего. Спасибо ребятам
А некоторые здесь просто злюки Аж стыдно
Отредактировано KazeMaze (2013-04-06 22:03:55)
http://forums.warforge.ru/index.php?s=& … ;p=2870751
Кстати да. Очень не красиво.
уважаемый, всем и правда было пофиг. А ваше набегательство на варморж не меняет ситуацию в положительную сторону.всем пох.кому надо-юзают. Но вы некрасиво поступили,со всеми вытекающими.
Ололо,у нас снег.а я лепила снежки под кремлем
Отредактировано Джа (2013-04-06 22:36:47)
Закрывать или не закрывать тему - решать ее автору. однако, выражу свое мнение относительно сложившейся ситуации - Вадим, ты может и уважаемый и почетный член сообщества warforge.ru, но, ты решил открыть тут - на ростовской форуме тему, по поводу перевода рулбука. очень хорошо!!! молодец. некоторые участники форума - выразили свое мнение в ветке ростовского форума, ибо, никто из ростовских парней не просил тебя лично переводить рулбук и уже тем более постить ссылку на него на нашем форуме. Если бы были желающие его найти в русском варианте-воспользовалились бы поисковиком и думаю быстро бы нашли соответствующую ссылку на ветку "гильдии переводчиков" - и соответственно там выразить свою благодарность сообществу - которое переводило его. Говорят в народе так, из свой избы ссор не выносят ... однако это выглядит так : "Мама, а Миша уписался в штаны...". А ты мало того, что опубликовал на другом форуме, что типа вот такое *уевое ростовское сообщество, что ты им в избу свет принес,а они тебя, такие не хорошие, закидали тухлыми помидорами и давай мочить все свои сообщения и прочее, чтобы свои же на warforge не забросали тухлыми. А данный поступок - уважения тебе не принесет. И еще покажи плиз где именно на тебя вылили катапульты помета?? Уж очень хочется подробно разобраться в ситуации.
Я опубликовал новость, в течении суток рецензии были мягко говоря не очень, что бы не разводить обиды я потер сообщения и предложил закрыть тут эту тему. Учитывая среднюю активность на форуме я думал что за день все желающие отписались, приношу свои извинения если кого то задел, пошел писать опровержение на варфордже.
to Prosto Petr на мой взгляд вопрос обстоит иначе. На самом деле и Стен и Джа задали ооочень правильный вопрос, а на* оно надо, и я вполне допуская что люди которым оно не надо и не пишут на форджике задал конкретный вопрос, времени это отнимает много, кроме того это "очень условно" не нарушает ничьих прав, и если действительно это не так уж и надо? (без сарказма). Опять же обидеть никого не хотел., я привык довольно прямо реагировать, и если первые и единственные комментарии в день публикации были а нафиг надо и кто разрешил, остальной реакции не последовал я сделал выводы, рад что судя по всему поспешные. Опять же что бы не разводить тут болота предлагаю тему закрыть.
Вы все наркоманы и обторчались одновременно)
ЗЫ. русский рулбук очень нужен новичкам, а так как новичков в ростовском 40К полтора человека, то наверное он и не нужен. Коля правильно написал)
de-Zigner, приходи играть в фБ)
Тема закрыта.
Вы здесь » Клуб Настольных Игр ''Поле Битвы'' г. Ростов-на-Дону » Разговорный » Вархамер 40К на русском (перевод Гильдии)